hezaro yek shab4_resize

هزار و یک شب

مترجم:  اردشیر مهرآبادی،احمد سپاسدار
موضوع:  نمایشنامه‌های به زبان ساده از هزار و یک شب.
قطع:  رقعی
نوع جلد:  شمیز
سال چاپ:  1391
نوبت چاپ:  1
تعداد صفحات:  160
وزن:  161گرم
شابک:  9786001270376

بی شک امروزه همه مردم جهان با داستان‌های شیرین هزار ویک شب آشنا هستند. داستان‌های چون سندباد بحری و علی بابا و داستان‌ها و قصه‌های پریان که از دل این مجموعه‌ زیبای داستانی به زبان‌های متعددی منتشر شده‌اند. اساس داستان ‌های هزار و یک شب این گونه است که شهر زاد روایت گوی شیرین سخن هر شب برای شهریار پادشاه پادشاهی قصه‌ای را روایت می‌کند این کتاب ابتدا در قرن‌های اولیه هجری به اسم هزار افسان  به زبان فارسی نوشته شد و سپس در قرن‌های بعد به زبان عربی ترجمه شد و با آمیخته شدن به زبان عربی قرن ها مورد استفاده قرار گرفت در قرن هفدهم میلادی توسط گالان  فرانسوی به زبان فرانسه ترجمه شد و بسیار مورد توجه قرار گرفت. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران می‌گذرد و داستان‌های آن را از ریشهٔ ایرانی دانسته‌اند، که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بوده‌است.

هزار ویک شب دومینیک کوک که به در قالب نمایشنامه نوشته شده است و به ترجمه دکتر اردشیر مهرآبادی به فارسی برگردانده شده است قصه‌های اصلی و مشهور این کتاب بزرگ را شامل می‌شود که بسیار ساده و به زبان نمایش است.

 

4,000 تومان

جزئیات کتاب

وزن 170 kg

درباره نویسنده

دومینیک کوک

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “هزار و یک شب”